Prevod od "gli dirai" do Srpski


Kako koristiti "gli dirai" u rečenicama:

Se gli dirai tutto quello che ho fatto, ti perdoneranno.
Neæe te kazniti ako im isprièaš šta sam uradio.
Numero uno, non dirò a papà che hai mangiato il gelato prima di cena se tu non gli dirai del nostro piccolo incidente.
У реду, Бене, нећу рећи тати да си јео сладолед пре вечере ако му ти не кажеш за наш мали инцидент.
Lì gli dirai che mi sono trasferito in Francia mentre in realtà sarò a Cuba.
Tad ces mu reci da sam se odselio u Francusku...... ajacu ustvaribitinaCubi.
Non che potrà farlo, ma capirà ciò che gli dirai.
Nece moci da uradi ove stvari, ali ce razumeti.
Mary, lo so che è difficile, ma farai a tutti un grosso favore se gli dirai la verità su noi due.
Meri, znam da je teško ali trebala bi nam svima uèiniti jednu veliku uslugu i reæi im istinu o nama.
Gli dirai che questo sarà il suo ultimo pasto?
Hoæeš li mu reæi da mu je to poslednji obrok?
Tu andrai davanti a Viktor e gli dirai esattamente quello che ti dico!
Kad budeš išla kod Viktora reæiæeš mu taèno ono što sam ti rekao.
Dimmi che gli dirai di no, tesoro.
Обећај ми да ћеш му рећи не, срце.
Perché tu gli dirai la verità.
Zato što ćeš mu reći istinu.
Come reagiranno quando gli dirai che li stai abbandonando?
Vidjet æeš što æe reæi kada doznaju da si digao ruke od njih!
Gli dirai che tuo fratello diventera' una bomba nucleare?
Reæi æeš im da æe ti brat eksplodirati?
Gli dirai che sei assolutamente contento che lui amministri le proprieta' di Cesare.
Reæi æeš mu da si sasvim zadovoljan što on upravlja Cezarovim imanjem.
Sarai di fronte a un tizio, gli dirai la tua storia e lui determinera' se sarai un testimone utile e credibile.
Staneš ispred tipa, isprièaš prièu i on utvrdi da li æeš biti koristan svedok. To je formalnost.
Gli dirai anche che glieli hai fregati dal portafoglio?
Reæi æeš mu da sam mu ukrao iz njegovog novèanika?
La' fuori ci sono degli agenti governativi che danno la caccia a gente innocente, e non si fermeranno fino a quando non gli dirai di interrompere quello a cui tu hai dato il via.
Vladini ljudi love nevine ljude, I nastavit æe tako dok im ne kažeš stanu što si ti zapoèeo.
Andrai da Needlebaum, e gli dirai che c'e' stato un equivoco.
Мораш отићи код Нидлбаума, и рећи му да је то велики неспоразум.
Voglio dire, gli dirai che ci stai provando con la mamma del suo amico?
Mislim, hoæeš li mu reæi da se muvaš sa mamom njegovog ortaka?
Gli dirai che io sono gravemente malato, ma che e tutto in ordine.
Рећи ћеш му да сам тешко болестан, али све је под контролом.
Gli dirai che suo padre era uno stronzo che meritava di morire come e' morto.
Da je njegov otac bio svinja i zaslužio je da umre.
Gli dirai che non hai scoperto nulla.
Reci mu da nisi ništa otkrila.
Gli dirai che Dotto ha sentito qualcosa con il suo stetoscopio... due battiti.
Reæi æeš mu da je Doca èuo nešto na stetoskopu... dva otkucaja srca.
Voglio esserci quando gli dirai del bambino.
Želim da budem tamo kada mu budeš rekla u vezi bebe.
Ti infilerai nella stanza e gli dirai di aver ricevuto la lettera.
Ušunjaæeš se unutra i reæi æeš mu da si primila pismo.
Gli dirai il motivo per cui sei qui... perche' tu non lo ami.
Reæi æeš mu zašto si ovdje. Zato što ga ne voliš.
Gli dirai che tu non lo ami.
Reæi æeš mu da ga ne voliš.
Non... gli dirai nulla di tutto questo, vero?
Neceš mu... Kao, reci nešto o ovome, zar ne?
Lo fara'... quando gli dirai che guadagnera' una fortuna.
Hoæe, kada mu kažeš da æe se obogatiti.
Ora asciugati gli occhi e chiama Flynn, perche' ora gli dirai tutto, e dico tutto, Skyler.
Sad obriši oèi i pozovi Flina ovde, jer æeš da mu kažeš sve, i pod tim mislim sve do kraja, Skajler.
Lo fara' quando gli dirai che il Corriere deve consegnare un pacco da 20 milioni.
Hoæe, kad mu preneseš da treba isporuèiti paket vredan 20 miliona.
Potrebbe non capire ciò che gli dirai.
Hoću reći, odakle znaš da će te uopće razumjeti?
Gli dirai che ce l'avevi con una delle vittime?
Reæi æeš mu da si se sukobila s jednom žrtvom?
Gli dirai che mi stai ancora cercando.
Možete im reći ste još uvijek u potrazi za mene.
Gli dirai che cadrai al sesto round.
Reci mu da æeš predati borbu u šestoj rundi.
Tu portalo a Holt... e farà qualunque cosa gli dirai di fare.
Privedi ga Holtu i uradiæe šta god želiš.
Tu gli dirai quanto io ti ordinerò: Aronne, tuo fratello, parlerà al faraone perché lasci partire gli Israeliti dal suo paese
Govorićeš sve što ti zapovedim; Aron, pak, brat tvoj govoriće Faraonu da pusti sinove Izrailjeve iz zemlje svoje.
Ti presenterai al sacerdote in carica in quei giorni e gli dirai: Io dichiaro oggi al Signore tuo Dio che sono entrato nel paese che il Signore ha giurato ai nostri padri di darci
I došavši k svešteniku koji bude onda, reci mu: Priznajem danas pred Gospodom Bogom tvojim da sam ušao u zemlju za koju se Gospod zakleo ocima našim da će nam je dati.
Tu gli dirai: Fà attenzione e stà tranquillo, non temere e il tuo cuore non si abbatta per quei due avanzi di tizzoni fumosi, per la collera di Rezìn degli Aramei e del figlio di Romelia
I reci mu: Čuvaj se i budi miran, ne boj se i srce tvoje neka se ne plaši od dva kraja ovih glavnji što se puše, od raspaljenog gneva Resinovog i sirskog i sina Remalijinog.
2.934387922287s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?